De reclame van - Bavaria (21)
21 Mei 20212 - 3 minutenVroeger, toen reclames nog tussen de programma’s uitgezonden en van elkaar onderscheiden werden door Loekie de Leeuw, tóen waren reclames nog te pruimen en zijn sommige zinnen onsterfelijk geworden in ons collectief geheugen of in mijn familie. Dit is deel 21 van een serie over reclameslogans die spreekwoordelijk zijn geworden.
De zin
Zo, nu eerst een Bavaria.
De reclame
Zo. Design denken en storytelling behandeld, door met de slogans. En welke past er beter bij dan ‘Zo, nu eerst een Bavaria.’? Dit is een van de eerste met deze slogan:
Nog eerdere reclames van Bavaria stammen uit 1984 en 1985 en tonen een boerengemeenschap die heel nijver aan het oogsten is of bierbrouwers die aan het werk zijn in de brouwerij. De slogan is dan nog ‘Gebrouwen in ons eigen Brabant’. Al in 1989 zien we de woonkamer met het echtpaar van hierboven, gevolgd door de slogan ‘Zo, nu eerst een Bavaria.’ De zin wordt zo beroemd dat het bedrijf na dertig jaar de slogan kan inkorten tot ‘Zo.’
In de reclames komen beroemdheden langs die vooral voor de alcoholvrije lijn reclame maken: Marco van Basten, Mike Rourke, Charlie Sheen. De laatste twee zijn notoire alcoholisten die ‘bekeerd’ worden door het niet-van-echt-te-onderscheiden Bavaria. Dat Van Basten alcoholvrij drinkt lijkt me evident.
Het spreekwoordelijke gehalte
Hoe vaak heb je na gedane arbeid niet verzucht ‘Zo. Ik ben wel toe aan een drankje/hapje?’ Nou? De verzuchting was al een Nederlands fenomeen en is door Bavaria met succes op hun eigen product geplakt. Niemand kan meer zeer voldane ‘Zo.’ roepen zonder dat je er onmiddellijk ‘Nu eerst een Bavaria.’ achter denkt. Dat het bedrijf de slogan na dertig jaar heeft ingekort, had volgens henzelf te maken met hun gang naar de internationale markt. Dan kun je niet meer aan je Brabantse roots refereren, toegegeven, maar verder vind ik het argument zwakjes. De slagzin heeft zo veel impact gehad in het collectieve geheugen van de Nederlanders, dat je heel goed zonder het ‘Nu eerst een Bavaria’ kunt; voor buitenlanders geldt dat niet. Die moeten het merk eerst leren kennen. Konden ze geen equivalent in het Engels vinden? Iets als ‘There. Let’s have a Bavaria.’? Of: Yes! Let’s have... Of: Done. Let’s... of klinkt het toch Engelser als je zegt: Right. (Let’s have a Bavaria)? Het kijkt nauw met die slogans.
Ik vind het jammer dat hij is ingekort: de jongere generaties kennen die spreekwoordelijke ‘Nu eerst een Bavaria’ namelijk niet en met alleen dat ‘Zo.’ haal je een essentieel ingrediënt weg. Je hoeft overigens geen Bavaria-bier te drinken na het roepen van ‘Zo.’: een ander merk kan ook. Of een kopje koffie, een kopje thee, een glaasje wijn, lekker koel water, alles kan. Zolang het maar in de context is van ‘moe maar voldaan’. Iets wat je verdiend hebt.
En daarmee komen we aan het einde van deze blog. Zo.
Nee, nee, ik mis toch wat.
Zo, nu eerst een Bavaria.
Jaaa...